Творческое объединение "Книжный клуб"
   
  Издательство Творческое объединение "Книжный клуб"
 
   
  170100 Россия, Тверь, ул. Советская, 54
тел. (4822) 417155  
 
   
 

Литвицкий К.В.
Таблицы переименованных топонимических единиц

ББК 81.411(Кр.)
Л64

 

Литвицкий К.В.
Таблицы переименованных топонимических единиц (улиц, переулков, площадей, проездов, набережных, бульваров, тупиков, шоссе, посёлков, деревень) города Твери по состоянию на 1 января 2008 года / сост. Константин Владимирович Литвицкий – Тверь: ТО «Книжный клуб», 2009 – 32 с.

 

Генеральный директор – А.С. Полосков.
Технический редактор – Т.Ю. Саватеева.
Дизайнер – И.Ю. Бодалёва.

 

Предлагаемые читателю таблицы содержат сведения о переименованных улицах и других, как сейчас они официально называются, «элементах улично-дорожной сети», которые составитель взял на себя смелость назвать общим термином «топонимические единицы». Составитель использовал все доступные ему источники сведений, критически их осмысливая.
Всего таблиц три. В первой говорится о топонимических единицах, существующих в настоящее время, во второй — об уничтоженных. Как правило, под уничтожением применительно к линейным топонимическим единицам (улицам, переулкам и т. п.) подразумевается физическое уничтожение, а применительно к поселковым (посёлкам, фабричным дворам) — перезачисление всех домов по ближайшим улицам. Третья таблица отражает отрезок истории города с 1918 по 1938 годы.
Книга адресована историкам, краеведам, всем, кто интересуется историей России и Тверского края.

 

Уважаемые читатели журнала «Тверская старина»!

Вашему вниманию предлагается тематическое приложение к журналу, которое посвящено топонимическим единицам города Твери.

Тверь прошла многовековой путь, развиваясь от княжеского удела до современного областного центра. За прошедшие годы внешний облик города сильно изменился. Менялись и меняются не только его архитектура, его исторические памятники, но изменялось даже его имя. В течение многих лет Тверь называлась в честь «всесоюзного старосты»
М.И. Калинина.

И хотя название «Калинин» уже вошло в историю и останется в ней навсегда, как останутся навсегда такие понятия, как Калининский фронт и День освобождения города Калинина от немецко-фашистских захватчиков, относительно недавно, в 1990 году, городу было возвращено его историческое имя.

За долгую историю Твери неоднократно менялись и названия улиц, площадей, бульваров и переулков, и даже целых исторически сложившихся районов.

Любителям тверской старины, изучающим ее по потребности своей души или в силу профессиональных обязанностей, тем, кому просто не безразлична история нашего города, предназначены составленные К. Литвицким топонимические таблицы Твери. Константин Литвицкий, ныне житель Зеленограда, сохранил в душе нескрываемый интерес к своей исторической родине. Будучи потомком известного рода Корвин-Литвицких, которые с 1820-х годов проживали в Твери, Константин Литвицкий значительную часть свободного времени проводит в нашем городе, занимаясь изучением его истории, отмечая изменения, которые произошли во внешнем облике города за последние сто лет, и фотографируя современный город. В настоящее время им собран значительный фотоархив старых и новых видов Твери, который еще ждет своей даты издания. Говоря о связи К. Литвицкого с нашим краем, не лишним, наверно, будет напомнить, что особняк Корвин-Литвицких, построенный еще в 1820-х годах архитектором К.И. Росси на Мироносицком бульваре, является одним из лучших памятников архитектуры нашего города.

Предлагаемые вниманию читателей «Тверской старины» таблицы представляют значительный интерес, знакомя с ретроспективой топонимических единиц города. Выверенные на основе изучения архивных материалов и ранее изданных справочников, они дают возможность легко ориентироваться в тех изменениях, которые происходили в названиях улиц, площадей и переулков. Это становится особенно важным в настоящее время, когда увеличивается объем различной справочной литературы о Твери, в первую очередь путеводителей. Возможно, изучение топонимических таблиц всеми, кто причастен к выпуску такой литературы, позволит избежать многочисленных ошибок в названиях, повысит общий уровень знаний горожан, краеведов и специалистов разного профиля.

Надеемся, что топонимические таблицы помогут многим читателям журнала открыть для себя несколько новых страниц истории города.

 

А.Н. Семёнов, тверской краевед

 

От автора

Предлагаемые читателю таблицы содержат сведения о переименованных улицах и других, как сейчас они официально называются, «элементах улично-дорожной сети», которые составитель взял на себя смелость назвать общим термином «топонимические единицы». Составитель использовал все доступные ему источники сведений, критически их осмысливая.

Всего таблиц три. В первой говорится о топонимических единицах, существующих в настоящее время, во второй – об уничтоженных. Как правило, под уничтожением применительно к линейным топонимическим единицам (улицам, переулкам и т. п.) подразумевается физическое уничтожение, а применительно к поселковым (посёлкам, фабричным дворам) – перезачисление всех домов по ближайшим улицам.

Третья таблица требует особых пояснений. Она отражает отрезок истории города с 1918 по 1938 годы. Начиная с 1918 года, в городе переименовывались улицы так часто, что горожане не успевали привыкнуть к новым названиям, и поэтому старые продолжали использоваться наряду с новыми, в том числе официально. Эта двойственность продолжалась до 1938 года, когда для каждой улицы было утверждено единственное название. Как правило, оно было новым, но в ряде случаев сохранялось старое, а иногда это было какое-то третье название. Две последние группы (когда новое название, использовавшееся до 1938 года, не совпало с утверждённым) и собраны в третьей таблице. Названия некоторых улиц утверждены до 1938 года, поэтому сделана оговорка «или ранее».

Улицы, являющиеся границами переименованных участков, упоминаются с современными названиями. Исключения составляют случаи, когда эти «граничные» улицы к настоящему моменту перестали существовать. Например, Лютеранский пер. шёл только до Бурашевского ш., потом он стал Манежной ул., потом её продлили, а к тому времени, как её переименовали в ул. Склизкова, Бурашевского ш. в том месте уже не стало. Поэтому Лютеранский пер. указан как Манежная ул. до Бурашевского ш. и как ул. Склизкова до поворота.

Составитель пытался быть в своей работе как можно более точным, но, возможно, это удалось не везде. Большая просьба ко всем читателям, заметивших в таблицах недостатки, сообщить составителю по электронному адресу: [email protected].

 

 
наверх